Hukkasin hattuni Ison Omenan kirjastoon. Eilen kävin etsimässä sitä mutten löytänyt.

Ymmärtää ja käsittää voidaan helposti nähdä objektivoivina ja välineellistävinä sanoina, joten ymmärtäminen ja käsittäminen edustanevat heideggerilaisittain laskevaa ajattelua. Vaan miten on ruotsin förstå? Se on mitä ilmeisimmin sukua saksan sanalle verstehen, mutta siihen tutkiskeluni jäivätkin.

Serkkuni Nadja ja siippansa Eiríkur kävivät kylässä, mutta edes nuo skandinaavit eivät osanneet auttaa ongelmassani. Ja uskokaa tai älkää, kyseessä on tärkeä asia.

Kolmen aikoihin yöllä lapsi kömpi viereeni, minkä jälkeen uni ei enää tullut. Aikani yritettyäni luovutin ja siirryin työhuoneeseen lukemaan Tuula-Liina Varista. Siinä unisessa ja suggestioalttiissa tilassa lukemani novelli tuntui juuri siltä kuin proosan pitää tuntua: elävältä, sisäänsä kietovalta, vetoavalta. Tänään on mustat silmänaluset.

Kesä"loma" alkoi uuden hatun hankinnalla.